Othello Scene Interpretation
Choose one of the following scenes to translate using
modern-day language. You
must give a line-by-line interpretation of the original text. Give the scene a “theme” of its own: country / western,
Jerry Springer, Cops, romantic comedy, science fiction, horror, soap
Iago, Brabantio (788-790; 67-119).
& Cassio (trying to get him to drink) (818; 12-50).
& Iago (O. angry @ I.) (840-44). Cut a section.
& Iago (Bianca / Handkercheif) (856; 101-35).
& Emilia “Man Talk”) (870;59-83).
& Desdemona (Murder) (879-880;33-82)
Once translated and thematized, you may choose from
one of the following creative options.
your translation for the class. Limit
performances to 3-4 minutes in length.
Sections must be memorized for full credit! Costumes and/or props are required, not optional.
a monologue or an aside from any character to perform in its original
language for the class. You
may cut the speech to fit the time limit.
You must provide a line-by-line interpretation of the
meaning of the speech prior to performing. Costumes and/or props are required, not optional.
Must be approved by me prior to beginning work.
a collage, diorama, or puppet show based on your translated text.
in a written copy of their line-by-line interpretation prior to
performing. Must be typed or in blue/black ink, double-spaced.
This portion is worth 50 points.
a short introduction contextualizing the scene for us.
costumes and/or props in the reenactment of your new scene.
Performances are worth 50 points.
to the time limit: over 5 min = cut off and grade reduction.
may be video taped or performed live, but must be memorized for full
Translations are due and presentations will begin on Wednesday